ÿþ<HTML><HEAD><TITLE>TUZUK-I-JAH&#256&#7748G&#298R&#298</TITLE> <style type="text/css"> .BODY { background-color: #EAF1F7; background-image: url('images/gtbh.jpg'); background-repeat: no-repeat; background-attachment: fixed; background-position: center; color: #0066CC;} .C1{text-align: justify;color: #0066CC;FONT-size: SMALL;FONT-family: Tahoma;} .BIB{text-align: center;color: #000099;FONT-size: SMALL;FONT-family: Tahoma;} .CONT{text-align: right;color: #FF0000;FONT-size: SMALL;FONT-family: Tahoma;} </style><META http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"></HEAD> <BODY class="BODY" oncontextmenu="return false" ondragstart="return false" onselectstart="return false"> <FONT ALIGN="JUSTIFY" FACE="Tahoma"> <p class="C1">&#65279<i>TUZUK-I-JAH&#256&#7748G&#298R&#298</i> is one of the several titles under which autobiographical writing of the Mu<u>gh</u>al Emperor, Jah&#257&#7749g&#299r (1605-27), is available, the common and generally accepted ones being <i>Tuzuk-i-Jah&#257&#7749g&#299r&#299, W&#257qi'&#257t-i-Jah&#257&#7749g&#299r&#299</i>, and <i>Jah&#257&#7749g&#299r N&#257mah</i>. The <i>Tuzuk-i-Jah&#257&#7749g&#299r&#299</i> based on the edited text of Sir Sayyid Ahmad <u>Kh</u>&#257n of 'Al&#299ga&#7771h is embodied in two volumes translated by Alexander Rogers, revised, collated and corrected by Henry Beveridge with the help of several manuscripts from the India Office Library, British Library, Royal Asiatic Society and other sources. The first volume covers the first twelve years, while the second deals with the thirteenth to the nineteenth year of the reign. The material pertaining to the first twelve of the twenty-two regnal years, written by the Emperor in his own hand, is followed by events arid occurrences of the next three years which were recorded under imperial orders by Mu'tamad <u>Kh</u>&#257n in his <i>lqb&#257ln&#257mah</i>, at the end of which he omitted the royal name. Muhammad H&#257d&#299 continued the account, adding a preface and notes up to the death of the Emperor. Jah&#257&#7749g&#299r had the memoirs of the first twelve years of his reign bound in a volume, of which several copies were made and distributed. The <i>Iqb&#257ln&#257mah</i> and the account and notes by Muhammad H&#257d&#299, followed in due course of time. The work is in chaste Persian which Jah&#257&#7749g&#299r knew as well as he did his ancestral Chu<u>gh</u>t&#257&#299 Turk&#299, language used by his great-grandfather, B&#257bar, in his memoirs, <i>Tuzuk-i-B&#257bar&#299</i>. Jah&#257&#7749g&#299r, pleasure loving, impulsive, capricious and unpredictable and, at times, ruthless was a lover of nature, art and literature, and had an acute power of observation to which his memoirs bear witness. But he lacked the religious catholicity of his father, and leaned more towards the orthodox section among his courtiers. This coterie was under the influence of Shai<u>kh</u> Ahmad Sirhind&#299 (1569-1624), leader of the Naqshband&#299 order of S&#363f&#299s whose one aim was to have Emperor Akbar's policy of religious tolerance and eclecticism reversed. The Sikh order was the first to bear the brunt of Jah&#257&#7749g&#299r's intolerance. As the Emperor records in the <i>Tuzuk</i>, he was aware of the popularity of Gur&#363 Arjan (1563-1606) among Hindus and Muslims, and had long desired to put an end to the new creed. The meeting of his rebel son, <u>Kh</u>usrau, with Gur&#363 Arjan gave him a ready excuse. He had the Gur&#363 arrested and tortured to death. Following is a translation of an entry made by the Emperor in his <i>Tuzuk</i> on 22 Safar 1015 AH (19 June 1606), 20 days after the execution of Gur&#363 Arjan :</p> <blockquote class="C1"><p class="C1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;At Goindv&#257l, situated along the bank of the River Be&#257s, was a Hindu (<i>sic</i>) named Arjun, who went about as a religious teacher. A large number of simple-minded Hindus, even stupid and ignorant Muslims, were attracted to his way, and his reputation as a teacher of religion got widespread. They called him Gur&#363. Followers and practitioners of superstition from all directions turned towards him and reposed great faith in him. This commerce had been going on for three or four generations. For a long time it had been in my mind that this false business should be brought to an end or he [Gur&#363 Arjan] should be brought within the fold of Islam, until the time <u>Kh</u>usrau came that way... <u>Kh</u>usrau made a stop at his place. He had an audience [with <u>Kh</u>usrau], supplied certain provisions to him, and made on his forehead a saffron mark with his finger called <i>qashqa</i> [i.e. <i>tilak</i>] considered among the Hindus an auspicious sign. As this matter reached the royal ear and as I fully understood his falsehood, I commanded that he be brought before me. I made over his houses, lands and his children to Murtaza <u>Kh</u>&#257n and ordered that his property be confiscated. I ordered his execution according to State policy and law.</p> <p class="C1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</blockquote></p> <p class="C1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As for <u>Kh</u>usrau's visit to Gur&#363 Arjan, an old Sikh chronicle, <i>Mahim&#257 Prak&#257sh</i>, records that "he (<u>Kh</u>usrau) was in serious trouble. The Gur&#363 extended to him the hospitality of Gur&#363 k&#257 La&#7749gar. Spending the night there, he resumed his journey." There was no other help provided to the fugitive prince.</p> </font> <p class="BIB"> BIBLIOGRAPHY<p class="C1"><ol class="C1">Beveridge, Henry, ed., <i>The Tuzuk-i-Jah&#257&#7749g&#299r&#299</i>. Delhi, 1968<BR> </ol><p class="CONT">Syad Hasan Askar&#299<br></p><BR> </font><img src="counter.aspx" width="1px" height="1px" alt=""></HTML></BODY>