ÿþ<HTML><HEAD><TITLE>HAQ&#298QAT R&#256H MUQ&#256M R&#256JE SHIVN&#256BH K&#298 </TITLE> <style type="text/css"> .BODY { background-color: #EAF1F7; background-image: url('images/gtbh.jpg'); background-repeat: no-repeat; background-attachment: fixed; background-position: center; color: #0066CC;} .C1{text-align: justify;color: #0066CC;FONT-size: SMALL;FONT-family: Tahoma;} .BIB{text-align: center;color: #000099;FONT-size: SMALL;FONT-family: Tahoma;} .CONT{text-align: right;color: #FF0000;FONT-size: SMALL;FONT-family: Tahoma;} </style><META http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8"></HEAD> <BODY class="BODY" oncontextmenu="return false" ondragstart="return false" onselectstart="return false"> <FONT ALIGN="JUSTIFY" FACE="Tahoma"> <p class="C1">&#65279<i>HAQ&#298QAT R&#256H MUQ&#256M R&#256JE SHIVN&#256BH K&#298</i> (account or description of way, i.e. journey to the abode of R&#257j&#257 Shivn&#257bh) is an anonymous and undated short piece in Punjabi prose, found appended to some manuscript copies of the Gur&#363 Granth S&#257hib, particularly to copies of the Bh&#257&#299 Banno recension. The author of this account is supposed to be Bh&#257&#299 Pai&#7771&#257, a learned Sikh who was deputed by Gur&#363 Arjan to go to Si&#7749ghl&#257d&#299p (Sa&#7749gl&#257d&#299p of the <i>Janam S&#257kh&#299s</i>), present-day Sri Lanka, to fetch a copy of a manuscript called the <i>Pr&#257&#7751 Sa&#7749gl&#299</i> (Chain of the Vital Breath), an interpretation of Ha&#7789ha Yoga, which was said to have been recited by Gur&#363 N&#257nak to the R&#257j&#257 of Sangl&#257d&#299p, Shivn&#257bh. The manuscript of the <i>Pr&#257&#7751 Sa&#7749gl&#299</i> was brought to Gur&#363 Arjan, who rejected it as an apocryphal writing. The piece is not a travelogue, nor does the author claim to have himself visited the place of Shivn&#257bh. It purports to be a sort of guide to travel, by ship to Sa&#7749gl&#257d&#299p, from the mainland of the Indian subcontinent and to locate the place of the R&#257j&#257 in that land. It is a short piece of simple prose about 200 words in length. The language is a mixture of S&#257dh Bh&#257kh&#257 and Punjabi. The author mentions some place-names with their distance from each other in some cases. Some of these names can be identified, while one or two places can only be conjectured. It is also mentioned that there existed a number of Sikh <i>sa&#7749gats</i> in those days in South India and Sri Lanka.</p> </font> <p class="BIB"> BIBLIOGRAPHY<p class="C1"><ol class="C1"><li class="C1"> McLeod, W.H., <i>Guru Nanak and the Sikh Religion</i>. Oxford, 1968<BR> <li class="C1"> Santokh Si&#7749gh, Bh&#257&#299, <i>Sr&#299 Gur Prat&#257p S&#363raj Granth</i>. Amritsar, 1927-33<BR> </ol><p class="CONT">T&#257ran Si&#7749gh<br></p><BR> </font> <img src="counter.aspx" width="1px" height="1px" alt=""> </HTML></BODY>